Aller à Participe Présent, Participe Passé, Forme Passive , Le Futur, Exercices


Leçon 6

Vocabulaire - Nombres 101 - ...

    (ett) hundraett
    [hundra'et]
    101
    (ett) hundratvå
    [hundra'två:] etc.
    102
    två hundra 200
    två hundraett etc. 201
    tre hundra etc. 300
    (ett) tusen ['tu:sen] 1.000
    två tusen etc. 2.000
    en miljon [mil'jo:n] 1.000.000
    en miljard [mil'ja:d] 1.000.000.000
    en biljon [bil'jo:n] 1.000.000.000.000
    en biljard [bil'ja:d] 1.000.000.000.000.000
    en triljon [tril'jo:n] 1.000.000.000.000.000.000
    en triljard [tril'jad] 1.000.000.000.000.000.000.000

    Note: Lorsqu'on compte, on dit toujours ett, tjogoett, hundraett etc. Mais si les nombres sont suivis d'un nom, on emploi la forme en.

      en bil - ett fönster = une voiture - une fenêtre
      tjogoen bilar - tjugoen fönster = 21 voitures - 21 fenêtres
      År nittonhundraett = En 1901

    brinna (i) [*brina] brûler
    en eld -ar [eld] feu
    ta (i) [ta:] prendre
    kosta (1) [*kåsta] coûter
    ett brev - [bre:v] lettre
    någon(t), några [*nå:gån] quelque
    en gång -er [gåg] fois (ex.: quatre fois)
    tänka (2) [*tänka] penser
    viktig [*viktig] important
    person [pe'so:n] personne
    läsa (2) [*lä:sa] lire

Le participe présent

  • Le participe présent en français est formé en attachant -ant au verbe (un homme marchant ). En suédois c'est presqu'aussi simple que cela. On attache -nde à l'infinitif des verbes polysyllabiques, et -ende à l'infinitif des verbes monosyllabiques.

      un feu brulant - en brinnande eld
      un homme marchant - en gående man

  • Quelques verbes monosyllabiques ont une terminaison légèrement différente. Cela parce qu'à l'origine, le verbe était plus long.
    • bli - blivande (Le verbe original était bliva et pourrait encore être employé de nos jours)
      ha - havande (Le verbe original était hava)
      ta - tagande (Le verbe original était taga)

  • Notez que le participe présent suédois ne peut pas être employé comme en anglais I am helping you ou He is eating. On emploi plutôt les temps présents
    • Je t'aide - Jag hjälper dig.
      Il mange de la nourriture - Han äter mat.

Le participe passé

Le participe passé est employé dans des phrases comme je suis vu, une femme intéressée etc. Comme vous le voyez, en français c'est la même forme qui est employée pour contruire le passé composé. Ce n'est pas le cas en suédois. Ici, on utilise le supine pour contruire les temps parfaits, et c'est aussi le seul endroit où le supine est utilisé - pour le parfait et le plus que parfait. Le participe passé est formé comme ceci (notez qu'il doit avoir l'inflexion comme un adjectif):

  • Aux verbes du groupe 1, on ajoute -d à la racine
    • Älska - Älskad - Jag är älskad - Barnet är älskat. - Vi är älskade.

  • Aux verbes du groupe 2 qui ont une racine se terminant par une consonne sonore, on ajoute également -d, aux autres on ajoute -t.
    • Ring|a - Ringd
      Köp|a - Köpt - Sakerna är köpta.

  • Aux verbes polysyllabiques irréguliers, on attache souvent -en à leur racine supine. Mais pour plusieurs verbes, vous devez mémoriser la forme
      Verbe
      Supine
      Participe Passé
      Skriva - Skrivit - Skriven - Brevet är skrivet
      Komma - Kommit - Kommen
      Se - Sett - Sedd - Vi är sedda

Le forme passive

  • Le forme passive est utilisée dans des phrases telles que L'enfant est vu par le père. Le contraire est la forme active, qui serait Le père voit l'enfant. En suédois, vous pouvez former la forme passive de deux manières:
  • D'abords en employant le verbe bli + participe passé (avec une inflexion comme un adjectif):

    La lettre est écrite par moi - Brevet blir skrivet av mig
    Le lettre était écrite par moi - Brevet blev skrivet av mig.
    La lettre a été écrite par moi - Brevet har blivit skrivet av mig.
  • Ensuite, une façon plus facile et plus fréquente attache un s au verbe principal:

    La lettre est écrite par moi - Brevet skrivs av mig.
    Le lettre était écrite par moi - Brevet skrevs av mig.
    La lettre a été écrite par moi - Brevet har skrivits av mig.


Exprimer le futur

  • Le suédois a deux manières d'exprimer le futur. La première est komma att + infinitif, qui correspond au futur simple français. La seconde est ska + infinitif, qui est comme en français aller + infinitif.

      Jag kommer att hjälpa dig någon gång - Je t'aiderai un jour.
      Vad ska vi göra idag? - Qu'allons-nous faire aujourd'hui?

  • Il y a une troisième façon d'exprimer le futur qui est formée avec tänka + inf. ou avec ämna + inf. Ces formes sont équivalentes à avoir l'intention de .
    • Jag tänker/ämnar hjälpa dig - J'ai l'intention de t'aider.


Exercices - Traduisez les phrases suivantes en suédois

    1 - Être aimé est très important.
    2 - Le livre de qui est le plus lu?
    3 - Ce livre sera écrit l'été prochain.
    4 - Que ferez-vous le printemps prochain?


Comment dites-vous ces années en suédois?

    1 - 1765
    2 - 1997
    3 - 1588
    4 - 1173
    5 - 1021


Retour aux leçons, ou Allez au début du document , ou Allez à la leçon 7


Any opinions, comments, corrections are welcome to this address:

Last updated the 27th of March

Copyright Björn Engdahl 2008